引用:
卡卡頌城堡實在很棒 我看是歐洲最大要塞城堡 之前去過波蘭gdnsk的騎士團城堡都輸給他 |
這種比較可能要做得更細緻一點,你說的字眼「要塞城堡」其實有點模糊,指的是什麼呢?
波蘭 Gdansk 的條頓騎士團城堡 Malbork Castle (德文 Ordensburg Marienburg),是個有防禦工事的企業總部。這比較類似英文 Castle 原來的定義:貴族或領主私人的防禦性居住建築 (群),裡面的功能是貴族或領主會議、行政、儀典、宴會、居住,和騎士團城堡的企業總部功能比較類似。要比,就比英國倫敦塔、溫莎堡、西班牙 Alcázar Segovia 或德國 Burg Hohenzollern 這一類的,在 wikipedia 的簡介與清單裡可以找到很多,Malbork Castle 也列在其中。
南法卡卡松 Cité de Carcassonne 則是一整個碉堡城市,是中世紀歐洲數以千計的碉堡城市之一,只是它保存最為完整(其實現貌極大部分是 19 世紀古蹟保存時自行發明的,這是另一個故事了)才受到今日旅遊界格外注意而已。碉堡城市時常是先有城市後才由市民慢慢蓋起城牆以防禦外界侵擾,要保護的活動是城內的商業活動、城內市民居住與生活設施、城內修道院與社會服務設施。要比,就要比西班牙 Avila、克羅埃西亞 Dubrovnik 或葡萄牙 Óbidos 這一類的,wikipedia 有一整個清單可以參考,Carcassonne 也列在其中。
順道一提,中文的「城堡」是個模糊的字眼,大致上是從英文 Castle 來的,也可能是從長得很像的法文 Château 來的,但把和 Castle 有關的英文法文德文字眼全部拿出來比較一下,會發現大家所指的範圍各自不同,非常複雜:
Castle, Fortress, Stately Home, Palace
Château, Citadelle, Palais, fort
Schloss, Burg, Festung, Palast
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
留言列表